Гафур ГулямG’afur G’ulom

G'afur G'ulom

Биография

Гафур Гулям — известный писатель Узбекистана. В поэзии и прозе Гафура Гуляма нашла свое художественное воплощение история узбекского народа. Творчество писателя разнообразно — стихи, песни, поэмы, оды, рассказы, повести. Творчество Гафура Гуляма послевоенного периода сыграло значительную роль в развитии узбекской литературы.

Гафур Гулям известен своими талантливыми переводами на узбекский язык произведений Пушкина, Лермонтова, Грибоедова, Маяковского, Назыма Хикмета, Руставели, Низами, Шекспира, Данте, Бомарше и др.

Гафур Гулям родился 10 мая 1903 года в семье дехканина в Ташкенте. Отец его был грамотным человеком. Он читал произведения узбекской и таджикской классической литературы, владел русским языком, сам писал стихи. В его доме бывали поэты Мукими, Фуркат, Асири, Хислат и другие.

Осенью 1916 года Гафура определили в училище. После смерти матери (отец умер раньше), он вынужден был пойти работать. Перепробовав много профессий, он, наконец, поступил в типографию наборщиком, а затем стал учиться на педагогических курсах. С 1919 по 1927 год он был учителем, директором школы, председателем Союза работников просвещения, активно участвовал в организации детских домов.

С 1923 года началась литературная деятельность Г. Гуляма. Стихи, поэмы, очерки, юмористические рассказы, повести появляются в газетах и журналах. В 1923 году Гафур Гулям написал стихотворение «Дети Феликса», отобразив в нем свою жизнь — жизнь сироты, рассказав о детях-сиротах, а в журнале «Маориф ва укитувчи» было опубликовано второе стихотворение «В чем красота?» Один за другим выходят сборники его стихов: «Динамо», «Китайские картины», «Это мы с вами живые люди», «Живые песни», «Вам», «Подарок», «Песни рассвета», поэма «Кукан» и другие.

В стихотворениях Гафура Гуляма, написанных в начале 30-х годов, намечается поворот к новым формам, чему в немалой степени способствовало изучение русской классической поэзии. Кроме того, для описания таких удивительных изменений, которые происходили в его родном краю: бурный рост промышленности, строительство железнодорожной магистрали Турксиб и т.п., потребовались новая лексика, новые поэтические краски, новые интонации и ритмы.

«Динамо» (1931), «Живые песни» (1932) — первые поэтические сборники, в которых ярко выражен стиль молодого поэта.

Общечеловеческие, гуманистические мотивы нашли отражение в таких стихах, как «Зима и снег» (1929), «Хлеб» (1931), «Ташкент» (1933), «Выборы на Северном полюсе» (1937), «Я еврей» (1941), «Зима» (1941), «Женщина» (1942), «К сожалению, сожаления не похоронили» (1945), «Сад» (1934), «Тоска» (1942), «Осень пришла» (1945), «Осенние саженцы» (1948) и другие стихотворения о вечности жизни, о вечно зеленом дереве.

Во многих стихотворениях присутствует образ восточного мудреца — ота (отца): «Сен етим эмассан» («Ты не сирота») (1942), «Тоска» (1942), «Кто учится, кто учит» (1950), «Вам — молодым» (1947), «Мелодии весны» (1948) и др.

В повестях «Нетай» (1930), «Ядгар»(1936), «Озорник» (1936-1962) и рассказах «Хитрости в шариате»(1930), «Мой сыночек воришка»(1965) изображены истинно народные персонажи, отражен национальный колорит.

Повесть «Нетай» — замечательное произведение, полное широких социальных обобщений. В основу сюжета положено действительное событие. Последний бухарский эмир по пути в Петербург останавливается в Ташкенте. Богачи делают все, для того чтобы эмир был доволен и весел. Для его развлечения они приводят к нему девочку Нетай.

С симпатией выписаны образы простых рабочих — Семена и его жены, приютивших осиротевшую десятилетнюю девочку Нетай, которая, не смотря на трудности жизни, духовно богатая и все тонко чувствует. В повести отразилась чрезвычайная разносторонность и гибкость дарования Гафура Гуляма и виртуозное владение техникой прозы.

Академик Академии Наук Узбекистана (1943), Гафур Гулям создал исследования «Навои и наша эпоха» (1948), «Фольклор — неиссякаемый источник»(1939), статьи «Драма о Джалалиддине»(1945), «Мукими»(1941).

Актуальным для своего времени произведением была поэма «Юлдаш», рассказывающая о могучей силе воспитания молодого поколения. В гражданскую войну родные потеряли Юлдаша. О мальчике, как и о других осиротевших подростках, ставших беспризорниками, государство проявило заботу — создало для них интернаты и детские дома, где дети нашли приют.

Воспитанники детдома, вырастая, становятся готовыми всегда встать на защиту независимости своей Родины. В поэме с большим мастерством и теплотой изображена встреча Юлдаша с отцом, глубоко и полно раскрыт облик людей, верных своему долгу. Тема защитника страны получает дальнейшее развитие и углубление в творчестве Гафура Гуляма в период войны 1941 — 1945 гг. Он обращается к людям с призывом вкладывать свой творческий труд, «все терпенье, весь талант» «в стройки, в славные дела», в победу над фашизмом. Поэт воспевает роль женщины-узбечки в экономическом развитии страны в послевоенный период.

В поэме «Два акта» он прославляет переустройство кишлака, выражая чувства узбекского крестьянства и его мечты о будущем. Поэма сильна своей верностью суровой правде жизни, своим глубоким разумом. Здесь исключительно правдиво рисуются исторически достоверные картины жизни узбекского дехканства (крестьянства). Эта тема звучит и в поэме «Кукан». В свое время она была популярна в народе и сыграла большую агитационную роль в борьбе за укрепление сельского хозяйства.

Гафур Гулям известен и как мастер короткого, остросюжетного рассказа, где вводится в качестве повествовательного приема авторская речь и свободное обращение к читателю в форме живой дружеской беседы-спора, переполненной вопросами и ответами самого писателя. Большинство прозаических произведений, созданных Гафуром Гулямом в 30-е годы, посвящено новым человеческим взаимоотношениям. Основные проблемы, которые он ставит и разрешает в произведениях, — это борьба за нравственное воспитание человека, за его моральное и культурное развитие. Автор создает в своих прозаических произведениях яркие положительные образы. Положительным героем, человеком с большой душой изображен Джура в повести «Ядгар». Он воспитывает чужого ребенка. Именно в отношении обыкновенного человека к чужому ребенку автор показал высокий нравственный уровень Джуры.

Много произведений Гафур Гулям посвятил детям. Наиболее удачным является рассказ «Озорник». Герой сам рассказывает о своей трагической жизни. Мальчик бежал из дома к тете, потому что мама его наказала, когда он вынес из дома продукты. Но и здесь ему не повезло: он случайно убил перепелку дяди и потому оставил и этот дом. Так он начал бродяжничать и скитаться. Писатель сосредоточивает внимание на изображении переживаний и чувств озорника, на его внутреннем состоянии души. Описание внешних событий, вещей, всего, что окружает маленького героя, служит углубленному раскрытию человеческих чувств. Этому подчинено все — и сам принцип описания явлений и пейзажа, и образная ткань произведения.

Детям и юношеству посвятил Гафур Гулям и превосходные стихи: «Два детства», «Я знаю», «Тебя ждет Родина».
За военные годы Гафур Гулям создал такие замечательные стихотворения, получившие широкую известность, как «Ты не сирота», «Жду тебя, сын мой!», «Время», «Проводы», «Женщина», «Будет и на нашей улице праздник». В стихотворении «Жду тебя, сын мой!» поэт воспевает стойкость и силу отцов, которые своим героическим трудом в тылу приближали победу над врагом.

Любовь человека к детям в те тяжелые годы приобрела великий смысл. Это живо ощущаешь, читая замечательное стихотворение «Ты не сирота», в котором речь идет о детях, потерявших родителей, и сердечной заботе о них простых людей. Стихотворения поэта «Великан», «Праздник победителей», «Время», «Женщина», написанные в годы войны, являются образцами высокой гражданской поэзии. Они вошли в сборник «Иду с Востока».

В послевоенные годы Гафур Гулям издает ряд поэтических сборников: «Новые стихи», «Огни Узбекистана», «Матери», «Гордость узбекского народа», «Песня на рассвете», «Да здравствует мир!», «Это подпись твоя». В стихотворениях, вошедших в эти сборники, поэт стремился ответить на важнейшие вопросы мирного времени, показать успехи узбекского народа на трудовом поприще. Герой его произведений — бывший воин, занятый мирными делами и мирным трудом.

Гафур Гулям — страстный борец за мир, дружбу и счастье народов. Поэт создал цикл стихов, посвященных борьбе за мир. Лучшие из них: «С трибуны мира», «Да здравствует мир!», «Это подпись твоя» и другие.

Гафур Гулям известен своими талантливыми переводами на узбекский язык произведений Пушкина, Лермонтова, Грибоедова, Маяковского, Назыма Хикмета, Руставели, Низами, Шекспира, Данте, Бомарше и др., а также литературоведческими и публицистическими статьями.

На формирование мировоззрения и художественного вкуса Гафура Гуляма огромное влияние оказали произведения Владимира Маяковского. В одной из статей Гафур Гулям писал: «Я … знаю и люблю русских классиков и перевел немало их произведений на свой родной язык. Но больше всего мне хочется назвать себя учеником Маяковского», который «открывал для меня самые разнообразные и неисчерпаемые возможности в области ритмики, словаря, образа, звукового строения стиха. Кроме гневной, бичующей иронии в сатирах, потрясающе огромной силы чувства в лирике Маяковского, я старался вобрать в себя… всю мужественную ораторскую силу его ритмов, интонаций, смелость метафор, выразительность гипербол. Даже разбивку стиха, повышающую его ритмическую, интонационную и смысловую выразительность, мне удалось применить в узбекском стихосложении». Это подтверждается многими произведениями Гафура Гуляма, например: «На путях Турксиба», «Родная земля», «Да здравствует мир!».

Творчество Гафура Гуляма послевоенного периода сыграло значительную роль в развитии узбекской литературы. Если в военные годы в его стихотворениях находим глубокие переживания и думы людей, с оружием в руках защищающих то, что было ими создано до войны, то в его послевоенной лирике с поэтической непосредственностью и душевной взволнованностью звучат переживания тех же людей, отстаивающих мир на земле. Послевоенная лирика поэта, таким образом, является логическим продолжением и развитием его лирики военных лет, а стихотворения «Запомни, тебя Родина ждет!» и «Праздник победителей» — как бы связующее звено этих двух периодов творчества писателя.

Работы

«Будет и на нашей улице праздник»
«Вам — молодым»
«Великан»
«Время»
«Выборы на Северном полюсе»
«Гордость узбекского народа»
«Да здравствует мир!»
«Два акта»
«Два детства»
«Драма о Джалалиддине»
«Жду тебя, сын мой!»
«Женщина»
«Зима»
«Зима и снег»
«Иду с Востока»
«К сожалению, сожаления не похоронили»
«Кто учится, кто учит»
«Матери»
«Мелодии весны»
«Мой сыночек воришка»
«Мукими»
«Навои и наша эпоха»
«Нетай»
«Новые стихи»
«Огни Узбекистана»
«Озорник»
«Осенние саженцы»
«Осень пришла»
«Песня на рассвете»
«Праздник победителей»
«Проводы»
«С трибуны мира»
«Сад»
«Ташкент»
«Тебя ждет Родина»
«Тоска»
«Ты не сирота»
«Фольклор — неиссякаемый источник»
«Хитрости в шариате»
«Хлеб»
«Это подпись твоя»
«Юлдаш»
«Я еврей»
«Я знаю»
«Ядгар»

G'afur G'ulom

 

G’afur G’ulom haqida

O‘zbek adabiyotining mashhur namoyandalaridan biri G‘afur G‘ulom 1903 yil 10 mayda Toshkent shahrining Qo‘rg‘ontegi mahallasida tavallud topdi. To‘qqiz yoshida otasidan, o‘n besh yoshida onasidan yetim qolgan G‘afur avval eski maktabda, so‘ngra rus-tuzem maktabida ta’lim oldi. U Oktyabr to‘ntarishidan keyingi yillarda muallimlar tayyorlov kursini bitirib, yangi usuldagi maktablarda o‘qituvchilik qildi. 1923 yildan bolalar uyida mudir va tarbiyachi, so‘ng «Kambag‘al dehqon», «Qizil O‘zbekiston», «Sharq haqiqati» gazetalari muharririyatlarida ishladi. Gazeta uning uchun dorilfunun rolini o‘tadi, xalq hayotini o‘rganish, unga faol aralashish yo‘lida muhim vosita bo‘ldi.

G’afur G’ulom asarlar

Uning mamlakatni himoya qilish haqidagi tantanavor she’rlari, o‘tmish sarqitlarini qoralovchi hajviyalari va xalqning kundalik ijodiy mehnatini olqishlovchi asarlaridan jamlangan «Dinamo» va «Tirik qo‘shiqlar» nomli dastlabki she’riy to‘plamlari 1931—1932 yillarda chop etildi.

Shoir 1930—1935 yillarda «Ko‘kan» dostonini, «To‘y», «Ikki vasiqa» balladalarini yaratdi. Biroq, shoirning bir qator she’rlari, xususan, biz ko‘p yillar jamoalashtirish mavzuidagi yirik asar deb maqtab kelgan «Ko‘kan» dostoni hozirgi davr talablari darajasida emasligi sezilib qoldi. Jumladan, unda boshdan-oyoq maqtalgan jamoalashtirish siyosati ma’lum ijobiy natijalari qatorida cheksiz zulm-fojealarga ham sabab bo‘lganligi bor bo‘yicha realistik ifodalanmagan. Uning partiya, Vatan, Lenin, Oktyabr haqidagi she’rlarida ham zamonasozlik mayllari sezilib turadi. Shu tufayli shoir ijodi bugungi kunda tanqidiy yondoshishni taqozo etadi.

To‘g‘ri, adib barhayot davridayoq shaxsga sig‘inish ta’sirida yaratilgan ayrim asarlarini qayta ko‘rib chiqqan. Ayrim misralarni yangidan yozib, she’rga tabiiylik va hayotiylik bag‘ishlagan. Xuddi shu hol uning «Kuzatish», «Sen yetim emassan» she’rlariga ham xos bo‘lib, ular ham adib tomonidan qayta ishlangan.

G’afur G’ulom qissalari

30-yillarda G‘afur G‘ulom hikoya, ocherk, feletonlar qatori «Netay», «Yodgor», «Tirilgan murda» kabi qissalarini ham yaratdi.

Urush yillarida shoir o‘z ijodining butun haroratini fashist bosqinchilariga qarshi kurashayotgan xalqqa qaratdi, uning muqarrar g‘alabasiga ishonch ruhi bilan sug‘orilgan she’rlar yaratdi. U «Sen yetim emassan», «Kuzatish», «Vaqt», «Sog‘inish» kabi she’rlar, publitsistik ocherk va maqolalar yozib, xalqni jang va mehnat g‘alabasiga otlantirdi.

U urushdan keyingi yillarda ham adabiyot janrlarining ko‘pgina turlarida samarali qalam tebratib, yuksak badiiy asarlar yaratdi, publitsistika va adabiyotshunoslikka oid qator ajoyib maqolalarini e’lon qildi. Uning ijodi xalq hayotining shu davrdagi o‘ziga xos yilnomasi o‘laroq namoyon bo‘ldi. Agar G‘afur G‘ulom bu davrda she’riy asarlari bilan faylasuf shoir darajasiga ko‘tarilgan bo‘lsa, «Shum bola» qissasi, «Mening o‘g‘rigina bolam» singari hikoyalari bilan xalq turmushi va ruhini yaxshi biluvchi mohir nosir ekanligini namoyish etdi.

Tarijimalari

G‘afur G‘ulom o‘zbek tarjima maktabining maydonga kelishiga ham ulkan hissa qo‘shgan. U «Otello», «Qirol Lir» singari jahon va rus adabiyoti durdonalarini o‘zbek tiliga katta mahorat bilan o‘girgan.

G‘afur G‘ulom O‘zbekiston Fanlar akademiyasining haqiqiy a’zosi (1943) edi. Unga 60 yillik yubileyi munosabati bilan O‘zbekiston xalq shoiri faxriy unvoni berilgan (1963).

Shoirning ko‘pgina asarlari Osiyo va Yevropa xalqlari tillariga tarjima qilingan.

O‘zbek she’riyatining otashin jarchisi, ulkan so‘z san’atkori G‘afur G‘ulom 1966 yil 10 iyulda Toshkentda vafot etgan. Vafotidan so‘ng «Buyuk xizmatlari uchun» ordeni bilan mukofotlangan (2000).